Anglicisms are indispensable in an ever more internationalized not work. A common definition of the local work to be translated very easily, the professional drawing "controller". Clear and easy to translate the term means, in German, such as: control, controller, controller, cost accountant, but also supervisors. Especially the final interpretation of the term controller triggers for many people rather negative connotations. Who wants to do something with a supervisor, a potential spies and traitors have One reason why controllers with their employees often eyed with suspicion. This is the position of the controller is of great importance for the overall success of a company. Essentially, it is about optimizing inefficient work processes. Wastage, whether monetary, time or technical nature to be useful to counteract. Typically, a controller operates as an interface between staff and management to organizationalGovernance process structured so that no resources are wasted if possible. Whether needed for freelancer jobs, or as permanent employees, a controller in combination with a strong self-assertiveness, to do justice to his position. A freelancer, in the strict sense, a freelancer, has the substantial advantage, at least as a rule, does not experience significant personal and social relations with the workforce. Thus, it can act purely rationally and decide objectively, without taking into consideration the need to private relations. But even a permanent member controller has some advantages which he can use for themselves. So he can use for example the intense personal experience to strike the right note with the implementation of measures to minimize the transaction costs at a minimum basis of trust is usually more pronounced.
Posted by: |